Перевод "6 7" на русский
Произношение 6 7 (сикс сэван) :
sˈɪks sˈɛvən
сикс сэван транскрипция – 30 результатов перевода
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, that's the time of day..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
Ok, I'll give you 10 seconds to think it over.
6... 7... 8...
I don't know how, but I'll get Pat out of this.
Я даю тебе 10 секунд на размышление.
6.. 7.. 8..
Я не знаю как, но я ее вытащу.
Скопировать
She must be seeing him.
Pulse rate's 71 ... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
- Pushing 80 and rising!
Должно быть, она его видит.
Частота пульса 71... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
Достиг 80 и поднимается!
Скопировать
What does it mean? 3, 6, 42, eternal century...
Hey Napoli: 6, 7, 42!
Wow, he's slow in understanding that guy... what does it mean?
3, 6, 42 — три выигрышных номера.
Эй, Наполи! 6, 7, 42! А?
6, 7, 42! Ну и медленный же... Что это значит?
Скопировать
I would like to open my own little gymnasium.
You will be able to have 2, 3, 4, 5, 6, 7!
You could even own a small stadium! - No! A stadium!
- Смелее. Моя мечта - иметь свой спортивный зал.
На приданое, которое я дам своей дочери, вы сможете открыть целых три зала.
Больше того, боже мой, вы можете стать владельцем стадиона.
Скопировать
- Be careful!
- 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Quiet!
- Осторожнее!
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
- Тише!
Скопировать
Come on.
1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
Piss off, Bell!
Ну же.
У вас 10 секунд 1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
К черту, Bell!
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
Do you knoww that? .
5 6 7 8, 1 2 3 4...
Why you so fast?
Поняли?
5 6 7 8, 1 2 3 4...
Чего так быстро?
Скопировать
. Want to go to bed early? .
Slowwly, 1 2 3 4, 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Хочешь пораньше лечь спать?
Помедление, 1 2 3 4 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Скопировать
Understand? . Understand!
Ah Jin, 5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8.
Понятно?
Понятно! А Джин, 5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
Скопировать
Ah Jin, 5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8.
3 2 3 4, 5 6 7 8.
Понятно! А Джин, 5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
3 2 3 4 5 6 7 8. 1 2 3 4 5 6 7 8.
Скопировать
1 2 3 4, 5 6 7 8.
3 2 3 4, 5 6 7 8.
Dance!
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
3 2 3 4 5 6 7 8. 1 2 3 4 5 6 7 8.
Танцуем!
Скопировать
Dance!
5 2 3 4, 5 6 7 8.
Right, louder.
Танцуем!
1 2 3 4 5 6 7 8.
Правильно, громче.
Скопировать
Right, louder.
6 2 3 4, 5 6 7 8...
Stop!
Правильно, громче.
1 2 3 4 5 6 7 8...
Стоп!
Скопировать
No cheating and don't look.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
1 1, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Не жульничай и не подсматривай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Скопировать
Pretty, Zazà, pretty...
- Such a beautiful blue sea... 5, 6, 7... so many people!
Good morning.
- Да. Хорошенькая, Заза, хорошенькая...
- Такое красивое синее море... 5, 6, 7... так много людей!
Доброе утро.
Скопировать
Well!
5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8 1 2... stop!
Начали!
5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2... стоп!
Скопировать
5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8 1 2... stop!
1 2 3 4 5 6...
5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2... стоп!
1 2 3 4 5 6...
Скопировать
It's so easy!
5 6 7 8.
Stop...
Это же так просто!
5 6 7 8.
Стоп...
Скопировать
4 5
6 7
8 9
4 5
6 7
8 9
Скопировать
5!
6... 7, 8... 9...
1 0.
5!
6... 7, 8... 9...
10.
Скопировать
Tabithatime.
1, 2, 3 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
11, 12, 13 17, 18, 19 20.
Время приема.
1...2...3...4...5...6...7...8...9...10.
11...12...13...13...13...17...18...19...20.
Скопировать
The Magellan and the Venture are in too tight.
Tell fighter squadrons 6, 7 and 8 to... I can't get through to anybody.
Communications are down.
"Магеллан" и "Вентура" должны защищать наши фланги по правому борту.
Они слишком заняты. Энсин, скажите эскадрам штурмовиков 6, 7 и 8... Сэр, я ни с кем не могу связаться.
Связь не работает.
Скопировать
[UNCUT] Waltham.
[UNCUT] ...9- 3-4-7-4-2-6-7?
[UNCUT] Oh, it's "4-3," not 4-2.
Уолтхэм.
Ой, простите это 0-1-1-4-4-7-4-2 9-3-4-7-4-2-6-7?
О, это "4-3", а не 4-2...
Скопировать
Ready?
On nine. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
Well, they won't be tracking us in that car.
На "девять".
Один, два, три, четыре, пять...
Ну, в этой тачке нас не накроют.
Скопировать
I've lost the away team!
Decks 5, 6, 7!
Reverse course.
Я потерял десантную группу!
Разрывы корпуса - Палубы 5, 6, 7!
Разворачиваемся.
Скопировать
And best of all it holds its shape even thrown off the fourth floor.
4, 5 bucks 5, 6, 7, 8 bucks
Anyway, Mistress Vanya kept telling me to kiss the carpet. I don't know how often you clean your carpet but...
Сохраняет свою форму, даже если кидать его с крыши небоскреба.
- 6 - 6.50
Эта госпожа Ваня сказала, чтобы я целовал ковер.
Скопировать
That means for this month I've had... 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9... 1o, 11, 12 enemas!
And last month I had... 12 prescriptions and 2o enemas.
Таким образом, за этот месяц я сделал одно, два, три, четыре, пять, шесть,..
...семь, восемь, девять,.. ...10, 11, 12 промывательных!
А в прошлом месяце было 12 лекарств и 20 промывательных.
Скопировать
- Mexicans, out of the fucking kitchen!
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
What the fuck are you doing, you fucking yuppie? Get down!
- Мексиканцы, вышли все из кухни, мать вашу!
- Раз, два, три, четыре, пять, шесть,
А ты что делаешь, чертов молокосос, лежать!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 6 7 (сикс сэван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 6 7 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикс сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
